Russian language materials
Resource Information
The concept Russian language materials represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Sharon Public Library.
The Resource
Russian language materials
Resource Information
The concept Russian language materials represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Sharon Public Library.
- Label
- Russian language materials
100+ Items that share the Concept Russian language materials
Context
Context of Russian language materialsSubject of
- "Kozel na sakse" : --i tak vsi͡u zhiznʹ--
- "Krasnai͡a kapella" : sovetskai͡a razvedka protiv Abvera i Gestapo
- "Skazhi mne, chto ty meni͡a li͡ubishʹ--" : Ėrikh Marii͡a Remark : pisʹma k Marlen Ditrikh ; [perevod E. Faktorovicha]
- 1001 izbrannyi sovetskii politicheskii anekdot
- 1001 putʹ k uspekhu
- 101 dalmatinet's
- 13 sposobov nenavidetʹ
- 5 let sredi evreev i midovt͡sev, ili, Izrailʹ iz okna rossiĭskogo posolʹstva : iz dnevnika
- A practical English grammar for Russian speakers : Prakticheskaia grammatika angliiskogo iazyka dlia govoriashchikh po-russki
- Abonent nedostupen
- Advokat : oskolki kriminalʹnoĭ dramy (avgust 1992-ii͡unʹ 1993)
- Akademik Landau : kak my zhili
- Akhmatova i Gumilev : s li͡ubimymi ne rasstavaĭtesʹ--
- Akterskai͡a kniga
- Akt͡sii͡a prikrytii͡a : (Peshka v bolʹshoĭ igre--2)
- Akvamarinovoe tango
- Aladdin
- Aleksandr Solonik, killer mafii
- Alfabit azbuka bukvarb
- Ali-Baba i sorok razboĭnit͡s : [roman]
- Alla Larionova i Nikolaĭ Rybnikov
- Almaznai͡a kolesnit͡sa
- Altyn-tolobas
- Alye parusa ; Blistaiushchii mir ; Begushchaia po volnam ; Rasskazy
- American phrasebook for Russians
- Amerikanskie rasskazy : t͡sikly
- Andreĭ Mironov i I͡A : li͡ubovnai͡a drama zhizni
- Angely i demony : [roman]
- Angliĭskiĭ detektiv - 3 : Gėvin Laĭl, Berkli Mazer, Dzhek Khiggins, Dzheĭms Mėĭo
- Anna i padshiĭ angel
- Antikiller 2
- Arestant : sochinenii͡a
- Asfalʹt : roman
- Ashkhabadskiĭ vor
- Asy Stalina, 1918-1953 : ėnt͡siklopedii͡a
- Ataman : Razborki na mestakh : roman
- Ataman : gri͡aznai͡a rabota : roman
- Ataman : roman
- Ataman : vozmezdie : roman
- Avgust chetyrnadt͡satogo (10-21 Avgusta 1914)
- Azbuka
- Azbuka
- Azbuka-bukvarik,
- Balkanski?i sindrom
- Banda 5
- Banda 6
- Banditskie zheny : versii͡a advokata
- Baryshni͡a i khuligan
- Basni
- Bassein s krokodilami = Swimming pool with crocodiles
- Basseĭn s krokodilami
- Bati͡ani͡a, lesnoĭ dozor
- Batman Apollo
- Baĭki kremlevskogo diggera
- Beleet parus odinokiĭ
- Beloe solnt͡se pustyni
- Belosneshka
- Belosnezhka
- Benefis martovskoĭ koshki
- Beshenyĭ protiv Li͡utogo
- Besy
- Beta-samet͡s : roman
- Bez edinogo vystrela
- Bez very : roman
- Bez ėpiloga
- Bezoruzhna i ochenʹ opasna
- Bezzakonnai͡a kometa : rokovai͡a zhenshchina Maksima Gorʹkogo
- Bilingual Baby language video, Russian
- Bitva za mastʹ : roman
- Bitvy bozhʹikh korovok : [roman]
- Blesk i nishcheta kurtizanok : romany
- Blizkie li͡udi
- Boet͡s nevidimogo fronta
- Boi bez pravil : roman
- Bolʹshai͡a igra
- Bolʹshoĭ podarok dli͡a samykh malenʹkikh : russkie narodnye skazki, pesenki, poteshki i pribautiki
- Boĭ tigrov v doline, Tom 1
- Boĭni͡a nomer pi͡atʹ : romany
- Brat 2 : [Brother 2]
- Bred sivogo kobeli͡a : [roman]
- Bremenskie muzykanty
- Brilliant mutnoi vody
- Brilliantovai͡a ruka
- Bubnovyĭ valet
- Budni garema
- Bukvar
- Bulʹdozhʹi͡a skhvatka : sentimentalʹnyĭ roman
- Bylye nebylit͡sy, ili, Kurʹezy, sluchai, dialogi i anekdoty iz zhizni t͡sareĭ i vernopoddannykh kholopov ...
- Chas pered rassvetom
- Chas pik dli͡a novobrachnykh
- Chastushki araznilki
- Cherez ne khochu
- Chernaeiia noch? Nazrani
- Chernovik
- Chernye bankiry
- Chernyi spisok
- Chernyi spisok : posmertnyi obraz
- Chert iz tabakerki : [roman]
- Chestʹ samurai͡a
- Chto? Gde? Kogda? : ėnt͡siklopedii͡a golovolomok
- Chudesa v kastri͡ulʹke
- Chudo
- Chudo v pystyne. Rasplata v sulamare. = Miracle in the dessert. Payment in Sulamare
- Chuvstvo lʹda : [roman v 2-kh knigakh]
- Chuzhai͡a maska
- D'iavol kotorogo znaesh' : roman
- Dama s biografieĭ
- Dama s prostudoĭ v serdt͡se : roman
- Dama s rubinami
- Daniėlʹ Shtaĭn, perevodchik
- Dantisty tozhe plachut = Dentists also weep
- Dari͡u, chto pomni͡u
- Dazhe vedʹmy umei͡ut plakatʹ
- Delo chesti generala Gr͡aznova
- Demonicheskie ahenshchim'i
- Den' luny
- Deniskiny rasskazy
- Denʹ oprichnika
- Denʹgi dlia killera
- Denʹgi dli͡a killera
- Derevi͡annyĭ samovar
- Desi͡atʹ let spusti͡a
- Detdom dli͡a prestarelykh ubiĭt͡s : fantazii͡a v stile TRASH (TRĖSH)
- Deti kapitana Granta
- Detskai͡a kulinarii͡a/
- Devochka dli͡a shpiona
- Dieta na vybor
- Dikai͡a zvezda : roman
- Direktiva - unichtozhitʹ
- Dnevnoĭ Dozor
- Dobrye stihi pro zveryat
- Dochʹ khraniteli͡a taĭny
- Dolg chesti : v dvukh knigakh
- Dolg samurai͡a
- Dolgiĭ polet : rasskazy i povesti
- Dolgoe puteshestvie s Di͡agilevymi
- Dolina otkroveniĭ : [roman]
- Dolina smertnoĭ teni
- Dom dukhov : roman
- Dom na krai͡u sveta : roman
- Dom s privideniem
- Dom svidaniĭ : prikli͡uchenii͡a syshchika Ivana Dmitrievicha Putilina
- Domovenok kuz'ka
- Dosʹe na Kroshku Che : roman ; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ : sovety
- Drevneegipetskai͡a kniga mertvykh : slovo ustremlennogo k Svetu
- Dubler Kazanovy : roman
- Dukh li͡ubvi : roman
- Durdom na vyezde
- Dvadt͡satʹ minut na Mankhėttene
- Dvazhdy dva
- Dve nevesty na odno mesto
- Dve rozy
- Dve sudʹby : [roman]
- Dvoe, ne schitai͡a prizrakov : roman
- Dvoret͡s : [roman]
- Dyrka ot bublika
- Dʹi͡avol nosit Prada
- E-mail belai͡a@odinokai͡a
- Edinorodnai͡a dochʹ : roman
- Elena
- Empire "V" : Ampir "V"
- Eto bylo v kamennom veke : povesti
- Evgeniĭ Leonov : dnevniki, pisʹma, vospominanii͡a
- Evreĭskai͡a kukhni͡a
- Evreĭskiĭ mir : vazhneĭshie znanii͡a o evreĭskom narode, ego istorii i religii
- F.M.
- Fakir protiv mafii : [roman]
- Fantom pami͡ati
- Fantomnai͡a bolʹ
- Faraon
- Fig s nim, s mavrom!
- Figovyĭ listochek ot kuti͡ur
- Filin : roman
- Fitnes dli͡a Krasnoĭ Shapochki
- Flamandskai͡a doska
- Flirtanika vserʹez
- Fomka - belyĩ medvezhonok
- Fors-mazhor - navsegda! : [roman]
- Fua-gra iz topora : roman
- GRU - krysha dli͡a bankira : zapiski advokata
- Gadiuka v cirope = Viper in syrup
- Garri Potter i kubok ogni͡a
- Gde ty?
- Golai͡a koroleva
- Golosa vremen
- Gont͡sy smerti
- Gordai͡a plennit͡sa : roman
- Gori͡ashchie ogni
- Goroda-muzei Italii : Rim - Venetsiia - Florentsiia - Neapol' - Pompei, Piza i Siena
- Gorodskoĭ tarif : [roman]
- Greshnye zapiski
- Gribnaia kulinariia
- Gribnoĭ t͡sarʹ : roman
- Groza mafii
- Grozovye vorota
- Grozovye vorota, Boĭ posle pobedy
- Grozovye vorota-2, Te, kto vyzhil
- Gruppa osobogo naznachenii͡a
- Gurov ne tseremonitsia
- Horton hatches the egg
- Horton hears a Who
- I dolʹshe veka dlitsi͡a denʹ : povesti, roman
- I sharik vernetsi͡a--
- I vesʹ ee dzhaz-- : [roman]
- IA, Maiia Plisetskaia--
- Ida verde, kotofoi nat
- Idealʹnyĭ shpion
- Idu v putʹ moĭ : povesti i rasskazy
- Idët bychok, kachaetsi͡a
- Igra angela
- Igra bez pravil
- Igra vo mnenii͡a : [povesti i rasskazy
- Igrok, ili "Lastochkino gnezdo" ; : Bez prava na oshibku ; Skhvatka oborotni͡a
- Igrushki
- Ikona
- Ikona
- Illi͡uzii͡a igry : roman
- Imena
- Imia poterpevshego = Name of the victim--no one
- Imidzh sovremennoĭ zhenshchiny
- Imperii͡a korrupt͡sii : territorii͡a russkoĭ nat͡sionalʹnoĭ igry
- Ingl-T͡Singl-Khvat : poėma
- Inkassator : I͡A vernusʹ-- : roman
- Inkassator : odin shag mezhdu zhiznʹi͡u i smertʹi͡u : detektivnyĭ roman
- Inkassator : odnazhdy prestupiv zakon-- : detektivnyĭ roman
- Inkassator : roman, Fai͡ansovyĭ cherep
- Inkassator : roman, Utrachennai͡a relikvii͡a--
- Inkassator : vysokoe napri͡azhenie : detektivnyĭ roman
- Instinkt Baby-I͡agi : roman
- Instruktor na linii ogni͡a : detektivnyĭ roman
- Instruktor tenʹ proshlogo : detektivnyĭ roman
- InterKysi͡a : doroga k "zvezdam"
- InterKysi͡a : vozvrashchenie iz rai͡a
- Intervʹi͡u pod prit͡selom
- Intimnye svi͡azi, ili Smotrite sami : pi͡at' nebolʹshikh romanov
- Inʹ i i͡an : chernai͡a versii͡a ; Inʹ i i͡an, belai͡a versii͡a
- Iskhod
- Iskrenne vash Shurik = Sincerely yours, Schurik
- Iskushenie li͡ubovʹi͡u
- Ispoved' starogo doma
- Ispovedʹ gipnotizëra
- Ispytanie mednymi trubami : [povesti i rasskazy]
- Ispytanie sudʹboĭ
- Istorii li͡ubvi i izmen
- Ital'ianskaia kukhnia
- Izbrannaia proza semidesiatykh
- Izbrannoe, ili, Shepot shuma : romany, povest
- I͡A smotri͡u na tebi͡a izdali
- I͡A umer vchera
- I͡A-- sudʹi͡a, Bozhiĭ dar
- I͡Abloko Monte-Kristo : roman ; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ : sovety
- I͡Azyk vzaimootnosheniĭ muzhchina -- zhenshchina
- I͡Ubka : roman
- I͡Usupovy, ili Rokovai͡a dama imperii
- Kabbala i evreĭskiĭ mistit͡sizm
- Kafedra : povestʹ
- Kakie li͡udi!
- Kamni bessmertiia
- Kankan na pominkakh
- Kashelʹ na kont͡serte : rasskazy
- Kassandra : kniga o mire, v kotorom ty zhiveshʹ, i ob ego kont͡se, - i o tebe, v kotorom zhivet ėtot mir, i o tvoem bessmertii
- Katalog Latura, ili, Lakeĭ markiza de Sada
- Kavaleriĭskiĭ marsh
- Kazhdyĭ za sebi͡a
- Kaznʹ po krugu : [roman]
- Kazus Kukot͡skogo
- Keks v bolʹshom gorode : roman ; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ : sovety
- Khadzhibei : roman
- Khanna Arendt sudit XX vek
- Kheruvim : roman
- Khitroumnyĭ idalʹgo Don Kikhot Lamanchskiĭ
- Khi͡azhna s tarakanami
- Khocheshʹ vyzhitʹ - ubeĭ
- Khoma i Suslik : zimnie prikli͡uchenii͡a
- Khozhdenie pod mukhoĭ
- Khozi͡aĭka gostinit͡sy
- Khrestomatii͡a dli͡a malen'kikh
- Khronika gnusnykh vremen : [roman]
- Khroniki Razdolbai͡a : Pokhoronite meni͡a za plintusom 2
- Khroniki Rozmari : povestʹ ; Solnt͡se v nochnom nebe : povestʹ
- Kiska po vyzovu
- Kiugu ot granitsy, na zapad ot solntsa = South of the border, west of the sun
- Klub kholosti͡akov : roman
- Kniga dlia detei : rasskazy, skazki, basni, opisaniia, rassuzhdeniia
- Kniga dzunglei
- Kniga posviashchenii
- Kniga proshchanii͡a
- Kni͡azʹ : zapiski stukacha
- Kod Da Vinchi
- Kodeks razvedchika
- Kogda bogi smeiutsia = When the gods are laughing
- Kogda bogi zakryvai͡ut glaza : [roman]
- Kogda on prosnetsi͡a... : Roman
- Kolchak : Verkhovny?i pravitel? : roman
- Kollekt͡sioner
- Kolokol po Khėmu
- Komanda
- Kombat : dobro pozhalovatʹ v ad : roman
- Kombat : nikto, krome tebi͡a
- Kombat : roman
- Kombat : vozvrashchenie k zhizni : roman
- Kombat v zapadne
- Kombat, krovavyĭ putʹ : roman
- Kombat, za svoi slova otvetishʹ : roman
- Komissar Ego Velichestva : romany
- Kondor prinimaet vyzov
- Konek-gorbunok : russkaia skazka v trekh chastiakh
- Konets sveta
- Konet͡s sveta
- Konfetoedenie
- Kontrol'nyi potselui = Control kiss
- Kontrolʹ : roman
- Korol' lev
- Korolevskiĭ sorni͡ak
- Koroli komedii
- Koshka, guli͡avshai͡a sama po sebe : skazki
- Kostolom : [roman]
- Kradenye i͡abloki
- Krasaviza i chudovishe
- Krasnyĭ monarkh : khroniki velikogo i uzhasnogo vremeni
- Kratchaĭshai͡a is torii͡a vremeni
- Kreativshchik
- Kremlevskiĭ tuz
- Kremlʹ, prezidenty Rossii : strategii͡a vlasti ot B.N. Elʹt͡sina do V.V. Putina
- Kristin, doch' Lavransa = Kristin Lavransdatter : volume 1
- Kristin, doch' Lavransa = Kristin Lavransdatter. Volume 2
- Krovavyĭ plan egipti͡anina
- Krovnai͡a mestʹ
- Krovʹ nerozhdennykh : [povestʹ]
- Krug : rasskazy
- Kruglyĭ god ; : Dvenadt͡satʹ mesi͡at͡sev
- Kto skazal "mi͡au"? : skazki i kartinki
- Kulak Allakha
- Kulak Allakha
- Kulinarnai͡a kniga lenti͡aĭki
- Kupi sebe smertʹ!
- Kurinyĭ Bog
- Kurit͡sa v polete
- Kurochka-pestrushechka
- Kvazimodo na shpilʹkakh
- Labirint otrazheniĭ ; : Falʹshivye zerkala ; Prozrachnye vitrazhi
- Ladushki, ladushki
- Lechenie rasteniiami. : Ocherki po fitoterapii
- Ledi͡anoĭ sfinks : [roman]
- Legendarnai͡a Ordynka : sbornik vospominaniĭ
- Legendy Arbata
- Legendy nevskogo prospekta
- Legendy potapovskogo pereulka : B. Pasternak, A. Ėfron, V. Shalamov, vospominanii͡a i pisʹma
- Lekarstvo protiv muzhchin
- Lekarstvo protiv strakha
- Lestnit͡sa ; : Plyvun : Peterburgskie povesti
- Liliput-syn velikana : povest'-skazka
- Lisichka-sestrichka i seryĭ volk
- Little Pim : fun with languages, Russian
- Li͡uberet͡skie : kachalki, rėket, kryshi
- Li͡ubimye skazki
- Li͡ubovnik Lėdi Chatterleĭ
- Li͡ubovnik smerti : roman
- Li͡ubovʹ - morkovʹ i tretiĭ lishniĭ
- Li͡ubovʹ avanti͡uristov
- Li͡ubovʹ i vlastʹ v russkoĭ istorii
- Li͡ubovʹ na vsi͡u zhiznʹ : roman
- Luchshe dli͡a muzhchiny net
- Luidi perekhodnogo perioda
- MKHAT : vzgli͡ad iz-za kulis : teatralʹnye rasskazy
- Mafia zabivaet strleku
- Malakhitovai͡a shkatulka
- Malenʹkiĭ print͡s
- Malyš i Karlson : skazočnye povesti
- Marshal Konev, master okruzheniĭ
- Mary Poppins otkryvaiet dver
- Masha i medvedʹ : russkie narodnye skazki
- Mech mertvykh : istoricheskiĭ roman
- Medeia i ee deti sonechka = Medea and her children
- Medik : roman, Kurskiĭ soloveĭ
- Ment
- Mertvai͡a khvatka : roman
- Mertvykh ne sudi͡at
- Mesto : Roman
- Mestʹ i li͡ubovʹ : roman
- Mestʹ predateli͡a
- Mestʹ v zakone
- Mil'fiori, ili populiarnye skazi, adaptirovannye dlia sovremennogo vzroslogo chteniia
- Millioner : [ispovedʹ pervogo kapitalista novoĭ Rossii]
- Millionersha zhelaet poznakomitʹsi͡a
- Ministerstvo mokrykh del : [roman]
- Ministerstvo prostitut͡sii : [roman, povesti]
- Miy vse vezem s soboi kota
- Moe vremi͡a - nochnai͡a pora
- Moi drug tarantino = My drug Tarantino
- Molodye volki
- Momenty
- Monstry iz khorosheĭ semʹi : roman; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ
- Morskiye zhivotnye
- Moskovskai͡a saga
- Moskva Kva-Kva
- Moskva banditskaja : dokumentalʹnaja chronika kriminalʹnogo bespredela 80-90-ch godov
- Moy schenok
- Mu--mu : tamozhni͡a daet dobro : roman
- Mu-Mu
- Mu-Mu : Beg ot smerti : roman
- Mu-Mu : Iz li͡ubvi k iskusstvu : roman
- Mu-Mu : Poshchady ne budet nikomu : roman
- Mu-mu : vremi͡a platitʹ po schetam : roman
- Mu-mu, ishchi vragov sredi druzeĭ : roman
- Mukhi sovesti : zapiski umstvenno ustalogo
- Muzhskie igry
- Muzhskoĭ razgovor v russkoĭ bane
- My odnoi krovi = We of one blood
- My-Mu : Ubiĭt͡sa ne pridet na pokhorony! : roman
- Na ispytanii͡akh : povestʹ, rasskazy
- Na linii ognya
- Na pami͡atʹ obo mne : povesti i rasskazy
- Na solnechnoĭ storone ulit͡sy : roman
- Na temnykh allei͡akh : [rasskazy]
- Na uliche, gde ty zhivesh' = On the street where you live
- Nabokov
- Nachat snachala : roman
- Naemnik : roman
- Nagadali mne suzhenogo
- Napravlennyĭ vzryv
- Narko-mafii͡a : povest'
- Nasha igra : [roman]
- Nastoi͡ashchie memuary geĭshi
- Ne datʹ smerti uĭti
- Nebesnye kotiata
- Nefritovye chetki : prikli͡uchenii͡a Ėrasta Fandorina v XIX veke
- Neizvestnyĭ Stalin
- Nesekretnye materialy = Non-material
- Net cheloveka--net problem! ; : [Krizis zhanra : povesti]
- Nevesta nasilii͡a : [roman]
- Nevinnaia greshnitsa : roman
- Nezabyvaemoe
- Nezhdannyĭ gostʹ : povestʹ
- Neznaĭka na lune : roman-skazka
- Neznaĭka v Solnechnom gorode : roman-skazka
- Nikolaĭ I
- Nikto ne zaplachet
- Nizkie istiny
- No-shpa na troikh
- Nochnoĭ dozor
- Nochnye volki
- Nochnye zhivotnye
- Nokaut : povesti
- Norma ; : Tridt͡satai͡a li͡ubovʹ Mariny ; Goluboe salo ; Denʹ oprichnika ; Sakharnyĭ Kremlʹ
- Novye prikli͡uchenii͡a kota v sapogakh : skazki
- Novyi Blizhnii Vostok
- Novyi sladostnyi stil : roman
- Obed u liudoeda = Lunch at the man-eater
- Obmanshchik
- Obo vsëm na svete : ot A do I͡A
- Oborotnai͡a storona polunochi ; : Polnochnye vospominanii͡a
- Obratnai͡a storona Luny : povestvovanie v otmerennykh obʺemakh : Balakhonʹe i drugie istorii
- Obraz vraga : roman
- Obʺi͡atii͡a smerti : roman
- Odesskie rasskazy ; : Konarmii͡a
- Odna i bez oruzhii͡a
- Odna v pole - voin
- Ofitsiantka
- Okonchen bal, pogasli svechi
- Oleg Dalʹ : dnevniki, pisʹma, vospominanii͡a
- Ona v moem serdt͡se : [roman]
- Opasno dli͡a zhizni : [roman]
- Opasnostʹ predelʹnogo urovni͡a
- Opasnye gastroli : roman
- Operativnyĭ t͡sentr
- Orfiki : roman
- Oshchupʹi͡u v poldenʹ ; : I͡A, sledovatelʹ-- ; Gorod prini͡al ; Karskiĭ reĭd
- Oshibka prezidenta
- Oskar Uaĭlʹd, ili, Pravda masok
- Oskolki
- Osvoboditel' akvarium = The liberator aquarium
- Otchego? Pochemu? i Zachem?
- Otelʹ dli͡a intimnykh vstrech
- Otelʹ posledneĭ nadezhdy
- Otnyne i vovek
- Otpusk krokodila Geny : odin maloizvestnyĭ ėpizod iz zhizni shirokoizvestnogo krokodila
- Otreshennyi = Discharged
- Otrety na voprosy, kotorye ty vsegda khocheshʹ zadatʹ
- Otshelʹnik
- Otverzhennye : roman
- Otvi͡azannye
- Ozhog : roman v trekh knigakh
- P.S. I͡A li͡ubli͡u tebi͡a : roman
- P5 : proshchalʹnye pesni politicheskikh pigmeev Pindostana
- Pankrat
- Pankrat, Kavkazskiĭ khrebet
- Parfi͡umer : istorii͡a odnogo ubiĭt͡sy
- Parizh.ru : [roman]
- Parizhskai͡a li͡ubovʹ Kosti Gumankova : roman
- Partnery po prestuplenii͡u
- Partnër : roman
- Pechalnyi detektiv : roman ; Zriachii posokh : povest
- Pelagiia ai krasnyi petukh = Pelagia and the red rooster
- Pelagii͡a i belyĭ bulʹdog : [roman]
- Pelagii͡a i chërnyĭ monakh
- Pelagii͡a i krasnyĭ petukh
- Pereklichka : Aleksandr Blok, Anna Akhmatova, Osip Mandelshtam, Marina TSvetaeva, Boris Pasternak : poeziia i romans
- Perepute : roman
- Pereputʹe
- Personalʹnyĭ angel
- Pervyĭ god zhizni rebenka : [universalʹnoe posobie]
- Peshka v bolʹshoĭ igre
- Peti͡a i vol : delo no 3
- Petushok, burënka i drugie
- Pevit͡sa
- Piknik na ostrove sokrovishch : roman ; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ : sovety
- Piranʹi͡a : voĭna oligarkhov
- Piter, Polʹ i I͡A
- Pitomnik : roman
- Pi͡atʹdesi͡at ottenkov serogo
- Plastilin : proza, dramaturgii͡a
- Plata za zhiznʹ
- Pli͡azh
- Po napravlenii͡u k Svanu : romany
- Po sledam Khrista
- Po sledam pochemuchki
- Po tu storonu smerti
- Po ėtu storonu Iordana : rasskazy russkikh pisateleĭ, zhivushchikh v Izraile
- Pocherk palacha
- Pochti rukopisnaia
- Pochti serʹezno--
- Podruga osobogo naznachenii͡a
- Pokhishchenie danai. Matreshka = Danai abduction
- Pokhoronite meni͡a za plintusom : povestʹ
- Pokrovskie vorota
- Polina Prekrasnai͡a : [povesti]
- Polnoe bli͡udt͡se sekretov
- Polnyĭ karman rzhi : romany
- Polosatyĭ reĭs
- Poputchiki
- Pora ubivatʹ : roman
- Posle izmeny
- Posledniaia zhenskaia glupost' = The latest woman's folly
- Poslednie soldaty imperii
- Poslednii don = The last don
- Posledniĭ brosok Barsa
- Posledniĭ marshal
- Posledni͡ai͡a Eva
- Posledni͡ai͡a igra
- Posmertnyĭ obraz
- Posmotri na meni͡a : roman
- Potomki Skifov ; Argonavty vselennoĭ : romany
- Povesti Sandry Livaĭn : i drugie rasskazy
- Povesti i rasskazy
- Poĭmaĭ meni͡a, esli smozheshʹ : oshelomli͡ai͡ushche pravdivyĭ rasskaz samogo i͡unogo i derzkogo aferista v istorii sovremennogo plutovstva
- Prazdnik li͡ubvi
- Prazhskoe kladbishche : roman
- Prebezhchik = The deserter
- Predannyĭ vrag : roman
- Predposledniĭ geroĭ
- Prekrasnai͡a neznakomka
- Pri popytke vyĭti zamuzh : [roman]
- Priamye uliki = Direct evidence
- Prikli͡uchenii͡a Gullivera
- Prikli͡uchenii͡a Mi͡unkhauzena
- Prikli͡uchenii͡a zhenstvennosti : romany
- Prikosnovenie k idolam : vospominanii͡a
- Pritvorisʹ, chto ne vidishʹ ee--
- Priz = The prize
- Priz. kniga 1 = The prize. book 1
- Pro Ionu : roman, povesti, rasskazy
- Pro Veru i Anfisu
- Prodazhnye tvari : [povesti]
- Professii͡a : rezhisser
- Proiti chistilishche
- Prokli͡atie Osirisa
- Prorok : detektiv
- Prorok. Sud'bu ne vybiraiut = The prophet. You cannot choose your destiny
- Prosrochennai͡a viza
- Protokoly Ėĭkhmana : magnitofonnye zapisy doprosov v Izraile
- Proverim na vshivost gospodina advokata = Check up on the gentleman lawyer's lice
- Pruzhina dli͡a myshelovki : [roman]
- Psy voĭny
- Pushistaya knizhka
- Pushistye stikhi o pushistykh zveri͡atakh
- Puteshestvie Nil'sa s dikimi gusiami
- Puteshestvie dlinoi͡u v zhiznʹ
- Putʹ dlinoĭ v sto shagov : [roman]
- Rancho
- Rasskazhi mne, kak zhivesh'
- Rasskazy
- Rasskazy po istorii nashego : Otechestva dl͡ia deteĭ: Ot riurika do mongolo - tatarskogo nashestvi͡ia
- Rastoptannaya gordostʹ : roman
- Raznye kolësa : skazki
- Raznye piratskie istorii
- Razvod po-russki
- Realʹnai͡a ugroza
- Rebus : [roman]
- Reiting killera
- Rekviem
- Rekviem : [roman]
- Repetit͡sii͡a ubiĭstva
- Roman-vospominanie
- Romans dli͡a vora
- Romeo s bolʹshoĭ dorogi : roman ; Sovety ot bezumnoĭ optimistki Darʹi Dont͡sovoĭ : sovety
- Rozhdennye perestroĭkoĭ
- Rozhdestvo s neudachnikami : roman
- Rozovai͡a gavanʹ : roman
- Rozy ot killera : roman
- Rubashka : roman
- Rukhnuvshie nebesa
- Rusalki belogo ozera
- Rusalochka
- Russkai͡a kni͡azhna Marii͡a : rukopisʹ Platona : roman
- Russkai͡a kukhni͡a v izgnanii
- Russkie narodnye skazki
- Russkie nelegaly v SSHA
- Russkie skazki v illi͡ustrat͡sii͡akh Nikolai͡a Ustinova
- Russkiĭ dom
- Russko-angliiskii razgovornik dlia emigrantov / Nataliia Ozernaia = English for new Americans : a Russian-English conversation manual
- Rybka po imeni Zaĭka
- Ryt͡sari i eshche 57 istoriĭ : Deniskiny rasskazy
- Ryvok na voli͡u : roman
- Safari na cherepashku : roman
- Saga o Pevznerakh : roman, povestʹ, rasskazy
- Sakhara : prikli͡uchenii͡a Dirka Pitta
- Sakvoeiiazh so svetlym budushchim
- Salʹteador
- Samovar
- Sarmat : vse romany o legendarnom maĭore spet͡snaza
- Sbornik po narodnoi meditsine i netraditsionnym sposobam lecheniia
- Sedʹmai͡a zhertva
- Sedʹmai͡a zhertva : [roman]